Jeremiah 1:2

HOT(i) 2 אשׁר היה דבר יהוה אליו בימי יאשׁיהו בן אמון מלך יהודה בשׁלשׁ עשׂרה שׁנה למלכו׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H834 אשׁר To whom H1961 היה came H1697 דבר the word H3068 יהוה of the LORD H413 אליו   H3117 בימי in the days H2977 יאשׁיהו of Josiah H1121 בן the son H526 אמון of Amon H4428 מלך king H3063 יהודה of Judah, H7969 בשׁלשׁ in the thirteenth H6240 עשׂרה in the thirteenth H8141 שׁנה year H4427 למלכו׃ of his reign.
Vulgate(i) 2 quod factum est verbum Domini ad eum in diebus Iosiae filii Amon regis Iuda in tertiodecimo anno regni eius
Clementine_Vulgate(i) 2 Quod factum est verbum Domini ad eum in diebus Josiæ filii Amon, regis Juda, in tertiodecimo anno regni ejus.
Wycliffe(i) 2 For the word of the Lord was maad to hym in the daies of Josie, the sone of Amon, kyng of Juda, in the threttenethe yeer of his rewme.
Coverdale(i) 2 when the LORDE had first spoken with him, in the tyme of Iosias the sonne of Amon kinge of Iuda, in the xiij yeare of his kingdome:
MSTC(i) 2 when the LORD had first spoken with him, in the time of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his kingdom;
Matthew(i) 2 when the Lorde had fyrste spoken wyth him in the tyme of Iosiah the sonne of Amon kinge of Iuda, in the .xiij. yeare of his kingdome,
Great(i) 2 when the Lorde had fyrst spoken with him, in the tyme of Iosiah the sonne of Amon kynge of Iuda, in the .xiij. yeare of his reygne:
Geneva(i) 2 To whom the worde of the Lord came in the dayes of Iosiah the sonne of Amon King of Iudah in the thirteenth yeere of his reigne:
Bishops(i) 2 When the Lorde had first spoken with hym in the tyme of Iosiah the sonne of Amon kyng of Iuda, in the 13 yere of his raigne
DouayRheims(i) 2 The word of the Lord which came to him in the days of Josias the son of Amon king of Juda, in the thirteenth year of his reign.
KJV(i) 2 To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
KJV_Cambridge(i) 2 To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
Thomson(i) 2 as the word of God came to him in the days of Josias son of Amos king of Juda, in the thirteenth year of his reign
Webster(i) 2 To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
Brenton(i) 2 accordingly as the word of God came to him in the days of Josias son of Amos king of Juda, in the thirteenth year of his reign.
Brenton_Greek(i) 2 ὡς ἐγενήθη λόγος τοῦ Θεοῦ πρὸς αὐτὸν, ἐν ταῖς ἡμέραις Ἰωσία υἱοῦ Ἀμὼς βασιλέως Ἰούδα, ἔτους τρισκαιδεκάτου ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ.
Leeser(i) 2 To whom the word of the Lord came in the days of Josiah the son of Amon the king of Judah, in the thirteenth year of his reign,
YLT(i) 2 unto whom the word of Jehovah hath been in the days of Josiah son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign,
JuliaSmith(i) 2 When the word of Jehovah was to him in the days of Josiah son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year to his reigning.
Darby(i) 2 to whom the word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign;
ERV(i) 2 to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
ASV(i) 2 to whom the word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
JPS_ASV_Byz(i) 2 to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
Rotherham(i) 2 unto whom came the word of Yahweh, in the days of Josiah son of Amon, king of Judah,––in the thirteenth year of his reign;
CLV(i) 2 unto whom the word of Yahweh has been in the days of Josiah son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign,
BBE(i) 2 To whom the word of the Lord came in the days of Josiah, the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his rule.
MKJV(i) 2 to whom the Word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
LITV(i) 2 to whom the word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
ECB(i) 2 and so be the word of Yah Veh to him in the days of Yoshi Yah the son of Amon sovereign of Yah Hudah in the thirteenth year of his reign:
ACV(i) 2 to whom the word of LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
WEB(i) 2 Yahweh’s word came to him in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
NHEB(i) 2 to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
AKJV(i) 2 To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
KJ2000(i) 2 To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
UKJV(i) 2 To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
EJ2000(i) 2 To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
CAB(i) 2 accordingly as the word of God came to him in the days of Josiah son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
LXX2012(i) 2 [accordingly] as the word of God came to him in the days of Josias son of Amos king of Juda, in the thirteenth year of his reign.
NSB(i) 2 Jehovah (YHWH) spoke his word to Jeremiah. This happened when King Josiah, son of Amon, was in his thirteenth year as king of Judah.
ISV(i) 2 This message from the LORD came to him during the thirteenth year of the reign of Ammon’s son Josiah, the king of Judah,
LEB(i) 2 to whom the word of Yahweh came in the days of Josiah the son of Amon, the king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
BSB(i) 2 The word of the LORD came to Jeremiah in the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon king of Judah,
MSB(i) 2 The word of the LORD came to Jeremiah in the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon king of Judah,
MLV(i) 2 to whom the word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
VIN(i) 2 The word of the LORD came to him during the thirteen year of the reign of Ammon's son Josiah, the king of Judah
Luther1545(i) 2 zu welchem geschah das Wort des HERRN zur Zeit Josias, des Sohns Amons, des Königs Judas, im dreizehnten Jahr seines Königreichs,
Luther1912(i) 2 zu welchem geschah das Wort des HERRN zur Zeit Josias, des Sohnes Amons, des Königs in Juda, im dreizehnten Jahr seines Königreichs,
ELB1871(i) 2 zu welchem das Wort Jehovas geschah in den Tagen Josias, des Sohnes Amons, des Königs von Juda, im dreizehnten Jahre seiner Regierung;
ELB1905(i) 2 zu welchem das Wort Jahwes geschah in den Tagen Josias, des Sohnes Amons, des Königs von Juda, im dreizehnten Jahre seiner Regierung;
DSV(i) 2 Tot welken het woord des HEEREN geschiedde, in de dagen van Josia, zoon van Amon, koning van Juda, in het dertiende jaar zijner regering.
Giguet(i) 2 La parole du Seigneur vint à lui dans les jours de Josias, fils d’Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne;
DarbyFR(i) 2 auquel vint la parole de l'Éternel, dans les jours de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne;
Martin(i) 2 Auquel fut adressée la parole de l'Eternel, aux jours de Josias fils d'Amon Roi de Juda, la treizième année de son règne;
Segond(i) 2 La parole de l'Eternel lui fut adressée au temps de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne,
SE(i) 2 La palabra del SEÑOR que vino a él en los días de Josías hijo de Amón, rey de Judá, en el año decimotercio de su reinado.
ReinaValera(i) 2 La palabra de Jehová que fué á él en los días de Josías hijo de Amón, rey de Judá, en el año décimotercio de su reinado.
JBS(i) 2 La palabra del SEÑOR que vino a él en los días de Josías hijo de Amón, rey de Judá, en el año decimotercero de su reinado.
Albanian(i) 2 Fjala e Zotit iu drejtua në kohën e Josias, birit të Amonit, mbret i Judës, në vitin e trembëdhjetë të mbetërimit të tij;
RST(i) 2 к которому было слово Господне во дни Иосии, сына Амонова, царя Иудейского, в тринадцатый год царствования его,
Arabic(i) 2 الذي كانت كلمة الرب اليه في ايام يوشيا بن آمون ملك يهوذا في السنة الثالثة عشرة من ملكه.
Bulgarian(i) 2 към когото беше словото на ГОСПОДА в дните на юдовия цар Йосия, сина на Амон, в тринадесетата година от царуването му.
Croatian(i) 2 Njemu dođe riječ Jahvina, u dane Jošije, sina Amonova, kralja Judina, trinaeste godine vladanja njegova:
BKR(i) 2 K němuž se stalo slovo Hospodinovo za dnů Joziáše syna Amonova, krále Judského, třináctého léta kralování jeho.
Danish(i) 2 til hvem HERRENS Ord kom i Josiass, Amons Søns, Judas Konges Dage, i hans Regerings trettende Aar;
CUV(i) 2 猶 大 王 亞 們 的 兒 子 約 西 亞 在 位 十 三 年 耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 。
CUVS(i) 2 犹 大 王 亚 们 的 儿 子 约 西 亚 在 位 十 叁 年 耶 和 华 的 话 临 到 耶 利 米 。
Esperanto(i) 2 al kiu aperis la vorto de la Eternulo en la tempo de Josxija, filo de Amon, regxo de Judujo, en la dek-tria jaro de lia regxado,
Finnish(i) 2 Jolle Herran sana tapahtui Josian Amonin pojan, Juudan kuninkaan aikana, kolmantenatoistakymmenentenä hänen valtakuntansa vuonna;
FinnishPR(i) 2 Hänelle tuli Herran sana Juudan kuninkaan Joosian, Aamonin pojan, päivinä, tämän kolmantenatoista hallitusvuotena,
Haitian(i) 2 Lè Seyè a te pale ak Jeremi an, Jozyas, pitit gason Amon an, t'ap mache sou trèzan depi li te wa peyi Jida.
Hungarian(i) 2 A kihez szóla az Úr Jósiásnak, az Ammon fiának, Júda királyának napjaiban, az õ uralkodásának tizenharmadik esztendejében;
Indonesian(i) 2 TUHAN berbicara kepada Yeremia pada tahun ketiga belas pemerintahan Yosia anak Amon raja Yehuda.
Italian(i) 2 al quale fu indirizzata la parola del Signore, a’ dì di Giosia, figliuolo di Amon, re di Giuda, nell’anno tredicesimo del suo regno.
ItalianRiveduta(i) 2 La parola dell’Eterno gli fu rivolta al tempo di Giosia, figliuolo d’Amon, re di Giuda, l’anno tredicesimo del suo regno, e al tempo di Jehoiakim,
Korean(i) 2 아몬의 아들 유다 왕 요시야의 다스린지 십 삼년에 여호와의 말이라 이 예레미야에게 임하였고
Lithuanian(i) 2 Viešpats kalbėjo Jeremijui tryliktaisiais Jozijo, Amono sūnaus, Judo karaliaus, viešpatavimo metais;
PBG(i) 2 Do którego stało się słowo Pańskie za dni Jozyjasza, syna Amonowego, króla Judzkiego trzynastego roku królowania jego.
Portuguese(i) 2 ao qual veio a palavra do Senhor, nos dias de Josias, filho de Amon, rei de Judá, no décimo terceiro ano do seu reinado;
Norwegian(i) 2 Herrens ord kom til ham i de dager da Josias, Amons sønn, var konge i Juda, i det trettende år av hans regjering,
Romanian(i) 2 Cuvîntul Domnului i -a vorbit pe vremea lui Iosia, fiul Amon, împăratul lui Iuda, în al treisprezecelea an al domniei lui,
Ukrainian(i) 2 що було до нього Господнє слово за днів Йосії, Амонового сина, Юдиного царя, тринадцятого року його царювання.